لوقا 7:38 - Persian Old Version38 در پشت سر اونزد پایهایش گریان بایستاد و شروع کرد به شستن پایهای او به اشک خود و خشکانیدن آنها به موی سر خود و پایهای وی را بوسیده آنها را به عطرتدهین کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو38 و گریان پشت سر عیسی، کنارِ پاهای او ایستاد. آنگاه با قطرات اشک به شستن پاهای عیسی پرداخت و با گیسوانش آنها را خشک کرد. سپس پاهای او را بوسید و عطرآگین کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر38 و وارد خانه شد و پشت سر عیسی، نزد پاهایش نشست و شروع به گریستن کرد. قطرههای اشک او روی پاهای عیسی میچکید و او با گیسوانش آنها را پاک میکرد. سپس پاهای عیسی را بوسید و روی آنها عطر ریخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید38 پشت سر عیسی و كنار پاهای او قرار گرفت و گریه میکرد. چون اشكهایش پاهای عیسی را تر كرد، آنها را با گیسوان خود خشک نمود و پاهای عیسی را میبوسید و به آنها روغن میمالید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳38 پشت سر عیسی و کنار پایهای او قرار گرفت و گریه میکرد. چون اشکهایش پایهای عیسی را تَر کرد، آنها را با گیسوان خود خشک نمود و پایهای عیسی را بوسیده آنها را عطرآگین کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری38 همیطو که گیریک شَکِه اَ پشت سرِ عیسی، پهلو پائُوش ووستا. خَرسوی چِهم خو رو پائوی عیسی شَرِخت و با مودِ سرُ خو خشک شَکِه و پائُونِ عیسائو شِبوسی و به پائُوش روغن شَموشی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |