لوقا 6:7 - Persian Old Version7 و کاتبان و فریسیان چشم بر اومی داشتند که شاید در سبت شفا دهد تا شکایتی بر او یابند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 علمای دین و فَریسیان، عیسی را زیر نظر داشتند تا ببینند آیا در روز شَبّات کسی را شفا میدهد یا نه؛ زیرا در پی دستاویزی بودند تا به او اتهام زنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 علمای دینی و فریسیها عیسی را زیر نظر داشتند تا ببینند آیا در آن روز شبّات کسی را شفا میدهد یا نه، چون دنبال بهانهای بودند تا او را متهم کنند که در شبّات کار میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 علما و فریسیان مواظب بودند كه ببینند آیا عیسی او را در روز سبت شفا خواهد داد تا مدركی علیه او به دست آورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 علما و فریسیان سخت مراقب بودند که ببینند آیا عیسی او را در روز سَبَّت شفا خواهد داد تا مدرکی علیه او به دست آورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری7 معلموی تورات و عالموی فَریسی، کمین عیسی شُکِردَه تا بیگینِن که توو روز شنبه به کسی شفا اَدِت یا نه، تا بلکه بُونه ای به تهمت زدن به عیسی پیدا بُکنِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |