لوقا 5:37 - Persian Old Version37 و هیچکس شراب نو را در مشکهای کهنه نمی ریزد والاشراب نو، مشکها را پاره میکند و خودش ریخته و مشکها تباه میگردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو37 نیز کسی شراب نو را در مَشکهای کهنه نمیریزد. زیرا اگر چنین کند، شراب نو مَشکها را خواهد درید و شراب خواهد ریخت و مَشکها نیز تباه خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 همچنین کسی شراب تازه را در مَشکهای کهنه نمیریزد، چون شراب تازه، مَشکها را پاره میکند، آنگاه هم شراب میریزد و هم مَشکها از بین میروند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید37 همچنین هیچکس شراب تازه را در مشكهای كهنه نمیریزد. اگر بریزد، شراب تازه مشکها را میتركاند، شراب به هدر میرود و مشكها نیز از بین خواهند رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 همچنین هیچکس شراب تازه را در مَشکهای کهنه نمیریزد. اگر بریزد، شراب تازه مشکها را میترکاند، شراب به هدر میرود و مشکها نیز از بین خواهند رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری37 و هیچکَ شراب تازهُ توو مَشکوی کُنَه ناریزِه اگه ایی کار بُکنِن، شراب تازه مَشکُ پاره اَکُنت، ایطوکا هم شرابُ اَریزت هم مَشکُ اَ بین اَرِت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |