لوقا 5:33 - Persian Old Version33 پس به وی گفتند: «از چه سبب شاگردان یحیی روزه بسیار میدارند و نماز میخوانند وهمچنین شاگردان فریسیان نیز، لیکن شاگردان تواکل و شرب میکنند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 به او گفتند: «شاگردان یحیی اغلب روزه میگیرند و دعا میکنند؛ شاگردان فَریسیان نیز چنینند، امّا شاگردان تو همیشه در حال خوردن و نوشیدنند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 یکبار به عیسی گفتند: «شاگردان یحیی اغلب اوقات در روزه به سر میبرند و دعا میکنند. شاگردان فریسیها نیز چنین میکنند. اما چرا شاگردان تو، همیشه در حال خوردن و نوشیدن هستند؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 آنان به او گفتند: «شاگردان یحیی اغلب اوقات روزه میگیرند و نماز میگزارند، شاگردان فریسیان هم، چنین میکنند، امّا شاگردان تو میخورند و مینوشند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 آنان به او گفتند: «شاگردان یحیی اغلب اوقات روزه میگیرند و دعا میکنند، شاگردان فریسیان هم چنین میکنند، امّا شاگردان تو میخورند و مینوشند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری33 اُشُ به عیسی شُگُفت: «شاگردُنِ یحیی بِشتِرِ وختُ روزه اَگیرِن و دعا اَکُنِن؛ شاگردویِ فَریسیُ هم همی کارو اَکُنِن، ولی شاگردُنِ تو همیشه اَخاردَن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |