Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 3:20 - Persian Old Version

20 این رانیز بر همه افزود که یحیی را در زندان حبس نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 او را به زندان افکند و بدین‌گونه خطایی دیگر بر خطاهای خود افزود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 هیرودیس او را به زندان انداخت و به این ترتیب، گناه دیگری بر گناهان بیشمار خود افزود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 با انداختن یحیی به زندان مرتكب كاری بدتر از همه شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 با انداختن یحیی به زندان به کارهای بد خود افزود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

20 هیرودیس حاکم هم به یحیی توو زندون ایکَردی و با ایی کار، به کاروی بد دگه خو یه تا دگه هم اضافه ایکه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 3:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و علاوه براین، منسی خون بیگناهان را ازحد زیاده ریخت تا اورشلیم را سراسر پر کرد، سوای گناه او که یهودا را به آن مرتکب گناه ساخت تا آنچه در نظر خداوند ناپسند است بجاآورند.


و نیز بهسبب خون بیگناهانی که او ریخته بود، زیرا که اورشلیم را از خون بیگناهان پر کرده بود وخداوند نخواست که او را عفو نماید.


اماایشان رسولان خدا را اهانت نمودند و کلام او راخوار شمرده، انبیایش را استهزا نمودند، چنانکه غضب خداوند بر قوم او افروخته شد، به حدی که علاجی نبود.


و بر تو فتنه انگیخته و تمردنموده، شریعت تو را پشت سر خود انداختند وانبیای تو را که برای ایشان شهادت میآوردند تابسوی تو بازگشت نمایند، کشتند و اهانت عظیمی به عمل آوردند.


پسران شما را عبث زدهام زیرا که تادیب رانمی پذیرند. شمشیر شما مثل شیر درنده انبیای شما را هلاک کرده است.


و چون عیسی شنید که یحیی گرفتار شده است، به جلیل روانه شد،


چونکه یحیی هنوز در زندان حبس نشده بود.


چونکه خون مقدسین و انبیا را ریختند و بدیشان خون دادی که بنوشند زیرا که مستحقند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ