Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 24:31 - Persian Old Version

31 که ناگاه چشمانشان باز شده، او راشناختند و در ساعت از ایشان غایب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 در همان هنگام، چشمان ایشان گشوده شد و او را شناختند، امّا در‌ دم از نظرشان ناپدید گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 ناگهان چشمانشان باز شد و او را شناختند! همان لحظه عیسی ناپدید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 در این وقت چشمان ایشان باز شد و او را شناختند، ولی فوراً از نظر آنها ناپدید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 در این وقت چشمان ایشان باز شد و او را شناختند، ولی او فوراً از‌ نظر آن‌ها ناپدید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

31 همو موکَع، چِهمُشُ واز بو و به عیسی شُشناخت ولی عیسی اَ جلو چِهمِشُ غیب بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 24:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اهل آن موضع او را شناخته، به همگی آن نواحی فرستاده، همه بیماران را نزد او آوردند،


ولی چشمان ایشان بسته شد تا اورا نشناسند.


ولی از میان ایشان گذشته، برفت.


آنگاه سنگهابرداشتند تا او را سنگسار کنند. اما عیسی خود رامخفی ساخت و از میان گذشته، از هیکل بیرون شد و همچنین برفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ