Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:13 - Persian Old Version

13 پس رفته چنانکه به ایشان گفته بودیافتند و فصح را آماده کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 آنها رفتند و همه چیز را همان‌گونه یافتند که به ایشان گفته بود، و پِسَخ را تدارک دیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 آن دو شاگرد به شهر رفتند و همه چیز را همان‌طور که عیسی گفته بود یافتند و شام پسَح را در آنجا تدارک دیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 آنها رفتند و همه‌چیز را آن‌طور كه او فرموده بود مشاهده كردند و به این ترتیب تدارک فصح را دیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 آن‌ها رفتند و همه‌‌چیز را آنطور که عیسی فرموده بود، یافتند و به‌این‌ترتیب تدارک فِصَح را دیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

13 پَ اُشُ رفتِنُ شُدی همه چی همطوِن که عیسی بهشُ ایگُفتَه و شُمِ پِسَخُ آماده شُکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس فرستادگان رفته آن چنانکه بدیشان گفته بود یافتند.


آسمان و زمین زایل میشود لیکن سخنان من زایل نخواهد شد.


او بالاخانهای بزرگ ومفروش به شما نشان خواهد داد در آنجا مهیاسازید.»


و چون وقت رسید با دوازده رسول بنشست.


عیسی به وی گفت: «آیا به تو نگفتم اگر ایمان بیاوری، جلال خدا را خواهی دید؟»


مادرش به نوکران گفت: «هرچه به شماگوید بکنید.»


به ایمان ابراهیم چون خوانده شد، اطاعت نمود و بیرون رفت به سمت آن مکانی که میبایست به میراث یابد. پس بیرون آمد ونمی دانست به کجا میرود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ