Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 18:42 - Persian Old Version

42 عیسی به وی گفت: «بینا شو که ایمانت تو راشفا داده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

42 عیسی به او گفت: «بینا شو! ایمانت تو را شفا داده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

42 عیسی فرمود: «بسیار خوب، بینا شو! ایمانت تو را شفا داده است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

42 عیسی به او فرمود: «بینا شو، ایمانت تو را شفا داده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

42 عیسی به او فرمود: «بینا شو! ایمانت تو را شفا داده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

42 عیسی بهش ایگو: «چِهمُت بیگینِت! ایمُنِت به تو شفا ایدادِن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 18:42
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کلام خود را فرستاده، ایشان را شفا بخشید و ایشان را از هلاکتهای ایشان رهانید.


زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید.


آنگاه عیسی در جواب او گفت: «ای زن! ایمان تو عظیم است! تو را برحسب خواهش تو بشود.» که در همان ساعت، دخترش شفا یافت.


عیسی دست آورده، او را لمس نمود و گفت: «میخواهم؛ طاهر شو!» که فور برص او طاهرگشت.


عیسی برگشته، نظر بر وی انداخته، گفت: «ای دختر، خاطرجمع باش زیرا که ایمانت تو را شفا داده است!» در ساعت آن زن رستگارگردید.


و بدو گفت: «برخاسته برو که ایمانت تو را نجات داده است.»


گفت: «چه میخواهی برای توبکنم؟» عرض کرد: «ای خداوند، تا بینا شوم.»


پس به آن زن گفت: «ایمانت تو را نجات داده است به سلامتی روانه شو.»


وی را گفت: «ای دختر خاطرجمع دار، ایمانت تو را شفا داده است، به سلامتی برو.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ