Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 18:34 - Persian Old Version

34 اما ایشان چیزی از این امور نفهمیدند و این سخن از ایشان مخفی داشته شد و آنچه میگفت، درک نکردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 شاگردان هیچ‌یک از اینها را درک نکردند. معنی سخن او از آنان پنهان بود و درنیافتند دربارۀ چه سخن می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34 اما شاگردان چیزی از سخنان او درک نکردند، و مفهوم آنها از ایشان مخفی نگاه داشته شد، و متوجه نبودند دربارۀ چه سخن می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34 امّا شاگردان از این‌همه، چیزی نفهمیدند و این سخن برای ایشان نامفهوم بود و درک نمی‌کردند كه دربارهٔ چه چیز صحبت می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 امّا شاگردان از این‌همه، چیزی نفهمیدند و معنی این سخن بر ایشان پنهان بود و درک نمی‌کردند که دربارۀ چه چیز صحبت می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

34 ولی شاگردُن هیچِتا اَ گَپُنِ عیسائو درک شُنَکِه. معنی ایی گَپ اَ اُشُ پِنهون بو و شُنَدونِست که عیسی دربارۀ چه گَپ اَزدِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 18:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما این سخن را درک نکردند و ترسیدند که از او بپرسند.


و تازیانه زده او را خواهند کشت ودر روز سوم خواهد برخاست.»


ولی آن سخنی را که بدیشان گفت، نفهمیدند.


او به ایشان گفت: «ای بیفهمان وسست دلان از ایمان آوردن به انچه انبیا گفتهاند.


و در آن وقت ذهن ایشان را روشن کرد تا کتب را بفهمند.


ولی این سخن را درک نکردند و از ایشان مخفی داشته شد که آن را نفهمند و ترسیدند که آن را از وی بپرسند.


و این مثل را عیسی برای ایشان آورد، اماایشان نفهمیدند که چه چیز بدیشان میگوید.


و شاگردانش اولا این چیزها رانفهمیدند، لکن چون عیسی جلال یافت، آنگاه بهخاطر آوردند که این چیزها درباره او مکتوب است و همچنان با او کرده بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ