Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 15:31 - Persian Old Version

31 او وی را گفت، ای فرزند تو همیشه با من هستی و آنچه از آن من است، مال تو است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 پدر گفت: ”پسرم، تو همواره با من هستی، و هرآنچه دارم، مال توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 «پدرش گفت: پسر عزیزم، تو همیشه در کنار من بوده‌ای؛ و هر چه من دارم، در واقع به تو تعلق دارد و سهم ارث توست!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 پدر گفت: 'پسرم، تو همیشه با من هستی و هرچه من دارم مال توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 پدر گفت، 'پسرم، تو همیشه با من هستی و هرچه من دارم مال تو است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

31 بَپِش ایگو: ”پُسُم تو همیشه با مه ایی، هرچه که اُمهَستِن مالِ تُن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 15:31
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن چون این پسرت آمد که دولت تو رابا فاحشهها تلف کرده است، برای او گوساله پرواری را ذبح کردی.


ولی میبایست شادمانی کرد و مسرور شد زیرا که این برادر تو مرده بود، زنده گشت و گم شده بود، یافت گردید.»


و غلام همیشه در خانه نمی ماند، اما پسر همیشه میماند.


پس میگویم آیا خدا قوم خود را ردکرد؟ حاشا! زیرا که من نیز اسرائیلی ازاولاد ابراهیم از سبط بنیامین هستم.


یا که سبقت جسته چیزی بدو داده تا به او باز داده شود؟


که ایشان اسرائیلیاند و پسرخواندگی وجلال و عهدها و امانت شریعت و عبادت ووعدهها از آن ایشان است؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ