Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:35 - Persian Old Version

35 پس باحذر باش مبادا نوری که در تو است، ظلمت باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

35 پس به‌هوش باش مبادا نوری که در توست، تاریکی باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 پس هوشیار باشید، مبادا به جای نور، تاریکی بر وجودتان حکمفرما باشد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

35 پس چشمان خود را باز كن مبادا نوری كه داری، تاریكی باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 پس چشمان خود را باز کن مبادا نوری که در تو است تاریکی باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

35 پَ وا هوش بَش، نَکه نوری که در تُن، تُریکی بَشِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:35
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

راهی هست که در نظر انسان راست است، اما عاقبت آن راه، موت میباشد.


آیا شخصی را میبینی که در نظر خودحکیم است، امید داشتن بر احمق از امید بر اوبیشتر است.


«چراغ بدن چشم است؛ پس هرگاه چشمت بسیط باشد تمام بدنت روشن بود؛


چراغ بدن چشم است، پس مادامی که چشم تو بسیط است تمامی جسدت نیز روشن است و لیکن اگر فاسدباشد، جسد تو نیز تاریک بود.


بنابراین هرگاه تمامی جسم تو روشن باشد وذرهای ظلمت نداشته باشد همهاش روشن خواهد بود، مثل وقتی که چراغ به تابش خود، تورا روشنایی میدهد.»


ادعای حکمت میکردند واحمق گردیدند.


زیرا هرکه اینها را ندارد، کور وکوتاه نظر است و تطیهر گناهان گذشته خود را فراموش کرده است.


زیرا که سخنان تکبرآمیز و باطل میگویند و آنانی را که از اهل ضلالت تازه رستگار شدهاند، در دام شهوات به فجور جسمی میکشند،


زیرامی گویی دولتمند هستم و دولت اندوختهام و به هیچچیز محتاج نیستم و نمی دانی که تو مستمندو مسکین هستی و فقیر و کور و عریان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ