لوقا 11:27 - Persian Old Version27 چون او این سخنان را میگفت، زنی از آن میان به آواز بلند وی را گفت «خوشابحال آن رحمی که تو را حمل کرد و پستانهایی که مکیدی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 هنگامی که عیسی این سخنان را میگفت، زنی از میان جمعیت به بانگ بلند گفت: «خوشا به حال زنی که تو را زایید و به تو شیر داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 این سخنان هنوز بر زبان عیسی بود که زنی از میان جمعیت با صدای بلند گفت: «خوشا به حال آن مادری که تو را به دنیا آورد و شیر داد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید27 درحالیکه عیسی صحبت میکرد، زنی از میان جمعیّت با صدایی بلند گفت: «خوشا به حال آن مادری كه تو را زایید و به تو شیر داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 درحالیکه عیسی صحبت میکرد، زنی از میان جمعیّت با صدایی بلند گفت: «خوشا به حال آن مادری که تو را زایید و به تو شیر داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری27 وختی عیسی ایی گَپُ شَزَه، یه زن اَ میونِ جمعیت وا صدای بلند ایگو: «خوش به حال اُشکُمی که به تو ایزائیدِن و پستونویی که شیرِت ایدادِن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |