Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:50 - Persian Old Version

50 ورحمت او نسلا بعد نسل است. بر آنانی که از او می ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

50 رحمت او، نسل اندر نسل، همۀ ترسندگانش را در بر می‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

50 «لطف و رحمت او، نسل اندر نسل شامل حال آنانی می‌شود که از او می‌ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

50 رحمت او پشت در پشت برای كسانی است كه از او می‌ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

50 رحمت او نسل‌ اندر نسل برای کسانی است که از او می‌ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

50 اُ به تَمُن اُشُویی که اَزِش اَتِرسَن، نسل وا نسل رحمت اَکُنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:50
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عهدخویش را در میان خود و تو، و ذریتت بعد از تو، استوار گردانم که نسلا بعد نسل عهد جاودانی باشد، تا تو را و بعد از تو ذریت تو را خدا باشم.


زیرا اگر از یهوه، خدای خود بترسید، او شمارا از دست جمیع دشمنان شما خواهد رهانید.»


زیرا آنقدر که آسمان از زمین بلندتر است، به همان قدر رحمت او بر ترسندگانش عظیم است.


ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ.


ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.»


آرزوی ترسندگان خود را بجا میآورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات میدهد.


رضامندی خداوند از ترسندگان وی است و از آنانی که به رحمت وی امیدوارند.


زهی عظمت احسان توکه برای ترسندگانت ذخیره کردهای و برای متوکلانت پیش بنی آدم ظاهر ساختهای.


یقین نجات او به ترسندگان اونزدیک است تا جلال در زمین ما ساکن شود.


و تا هزار پشت بر آنانی که مرا دوست دارند و احکام مرا نگاه دارند، رحمت میکنم.


زیرا آن قادر، به من کارهای عظیم کرده و نام او قدوس است،


و آوازی از تخت بیرون آمده، گفت: «حمدنمایید خدای ما راای تمامی بندگان او وترسندگان او چه کبیر و چه صغیر.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ