لاویان 26:34 - Persian Old Version34 آنگاه زمین در تمامی روزهای ویرانیاش، حینی که شما در زمین دشمنان خود باشید، ازسبت های خود تمتع خواهد برد. پس زمین آرامی خواهد یافت و از سبت های خود تمتع خواهدبرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو34 «آنگاه زمین در تمام مدتی که متروک است و شما در سرزمین دشمنان خود به سر میبرید، از شَبّاتهای خود لذت خواهد برد. پس زمین فراغت خواهد یافت و از شَبّاتهای خود لذت خواهد برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر34 سرانجام در تمام سالهایی که شما در سرزمین دشمن در اسارت به سر میبرید، زمین بایر خواهد ماند و از سالهای شَبّات خود برخوردار خواهد شد و استراحت خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید34-35 درحالیکه شما در تبعید در سرزمین دشمنانتان به سر میبرید، زمینهای شما برای سالهایی که شما به آنها استراحت ندادهاید، استراحت کامل خواهند کرد و بایر خواهند ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳34-35 درحالیکه شما در سرزمین دشمنانتان در تبعید به سر میبرید، زمینهای شما برای سالهایی که شما به آنها استراحت ندادهاید، استراحت کامل خواهند کرد و از سَبَّتهای خود بهرهمند خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده34 آنگاه زمین در تمامی روزهای ویرانیاش، حینی که شما در زمین دشمنان خود باشید، از سبّت های خود بهره خواهد برد. پس زمین آرامی خواهد یافت و از سبّت های خود بهره خواهد برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |