Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 11:12 - Persian Old Version

12 هرچه در آبها پر و فلس ندارد نزد شما مکروه خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 هرآنچه در آبها که باله و فلس نداشته باشد، بر شما مکروه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 باز تکرار می‌کنم، هر جانور آبزی که باله و فلس نداشته باشد برای شما حرام است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 باز می‌گویم که گوشت حیوانات آبی که باله و فلس نداشته باشند، ناپاک می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 باز می‌گویم که حیوانات آب‌زی که باله و فلس ندارند، برای شما مکروه می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 هر‌ چه در آبها پر و فلس ندارد، نزد شما مکروه خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 11:12
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس چون هارون دست خود را بر آبهای مصر دراز کرد، وزغها برآمده، زمین مصر راپوشانیدند.


البته نزدشما مکروهاند، از گوشت آنها مخورید و لاشهای آنها را مکروه دارید.


و از مرغان اینها را مکروه دارید، خورده نشوند، زیرامکروهاند، عقاب و استخوان خوار و نسربحر.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ