Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:16 - Persian Old Version

16 دندانهایم را به سنگ ریزها شکسته و مرا به خاکستر پوشانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 دندانهایم را به سنگریزه‌ها شکسته، و مرا در خاک پایمال کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 صورتم را به خاک مالیده است و دهانم را از سنگریزه پر کرده و دندانهایم را شکسته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 رویم را به خاک مالید و دندانهایم را با سنگها شکست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 رویم را به خاک مالید و دندان‌هایم را با سنگ‌ شکست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 دندانهایم را به سنگریزه‌ها شکسته و مرا به خاکستر پوشانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او سفالی گرفت تا خود را با آن بخراشد و در میان خاکستر نشسته بود.


غرش شیر ونعره سبع و دندان شیربچهها شکسته میشود.


زیراخاکستر را مثل نان خوردهام و مشروب خود را بااشک آمیختهام،


ای خداوند، برخیز! ای خدای من، مرابرهان! زیرا بر رخسار همه دشمنانم زدی؛ دندانهای شریران را شکستی.


ای خدا دندانهایشان را دردهانشان بشکن. ای خداوند دندانهای شیران راخرد بشکن.


نان فریب برای انسان لذیذ است، اما بعد دهانش از سنگ ریزهها پر خواهد شد.


ای دختر قوم من پلاس بپوش وخویشتن را در خاکستر بغلطان. ماتم پسر یگانه ونوحه گری تلخ برای خود بکن زیرا که تاراج کننده ناگهان بر ما میآید.


و چون پادشاه نینوا از این امر اطلاع یافت، ازکرسی خود برخاسته، ردای خود را از برکند وپلاس پوشیده، بر خاکستر نشست.


و کدام آدمی است از شما که پسرش نانی از او خواهد و سنگی بدو دهد؟


وکیست از شما که پدر باشد و پسرش از او نان خواهد، سنگی بدو دهد یا اگر ماهی خواهد، به عوض ماهی ماری بدو بخشد،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ