Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 8:12 - Persian Old Version

12 و قریب به پنج هزار نفر گرفته، ایشان را درمیان بیت ئیل و عای به طرف غربی شهر در کمین نهاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 یوشَع حدود پنج هزار مرد را برگرفته، آنان را در میان بِیت‌ئیل و عای، در جانب غربی شهر، در کمین نهاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12-13 در آن شب یک لشکر پنج هزار نفری دیگر را فرستاد تا در غرب شهر، بین عای و بیت‌ئیل برای کمک به قشون اصلی کمین کنند و خودش شب را در دشت به سر برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 یوشع پنج هزار نفر را انتخاب کرد و آن‌ها را به غرب شهر، بین عای و بِیت‌ئیل فرستاد تا کمین کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و قريب به پنج هزار نفر گرفته، ايشان را در ميان بيت‌ئيل و عای به طرف غربی شهر در کمين نهاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 8:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، ازآنجا به کوهی که به شرقی بیت ئیل است، کوچ کرده، خیمه خود را برپا نمود. و بیت ئیل بطرف غربی و عای بطرف شرقی آن بود. و در آنجامذبحی برای خداوند بنا نمود و نام یهوه را خواند.


و آن موضع را بیت ئیل نامید، لکن نام آن شهر اولا لوز بود.


و تمامی مردان جنگی که با وی بودند روانه شده، نزدیک آمدند و در مقابل شهر رسیده، به طرف شمال عای فرود آمدند، و در میان او و عای وادیای بود.


پس قوم، یعنی تمامی لشکر که به طرف شمالی شهر بودند و آنانی را که به طرف غربی شهر در کمین بودند قرار دادند، و یوشع آن شب در میان وادی رفت.


و خاندان یوسف نیز به بیت ئیل برآمدند، وخداوند با ایشان بود.


و شاول به شهر عمالیق آمده، در وادی کمین گذاشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ