یوشع 4:3 - Persian Old Version3 و ایشان را امر فرموده، بگویید: از اینجا از میان اردن از جایی که پایهای کاهنان قایم ایستاده بود، دوازده سنگ بردارید، وآنها را با خود برده، در منزلی که امشب در آن فرود میآیید بنهید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 ایشان را امر کن که از میان رود اردن، درست همان جا که پاهای کاهنان قائم ایستاده بود، دوازده سنگ برگیرند و آنها را همراه تو آورده، در منزلگاهی که امشب در آنجا به سر خواهید برد، بنهند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 بگو که بروند و دوازده سنگ از وسط رودخانه، جایی که کاهنان آنجا ایستادهاند، بیرون بیاورند و آن سنگها را با خود به همان مکانی ببرند که امشب اردو میزنند تا به عنوان یادبود، آنها را روی هم قرار دهند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 به آنها بگو که هرکدام یک سنگ از همان جای خشک رودخانه که کاهنان ایستادهاند، بردارند و در جایی که امشب اردو میزنید، بگذارند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 و به آنها بگو که هرکدام یک سنگ از همان جای خشک رودخانه که کاهنان ایستادهاند، بردارند و در جایی که امشب اردو میزنید، بگذارند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و ايشان را امر فرموده، بگوييد: ”از اينجا از ميان اردن، از جايی که پايهای کاهنان محکم ايستاده بود، دوازده سنگ برداريد، و آنها را با خود برده، در منزلگاهی که امشب در آن فرود میآييد، بنهيد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |