یوئیل 2:9 - Persian Old Version9 بر شهرمی جهند، به روی حصارها میدوند، به خانه هابرمی آیند. مثل دزدان از پنجرهها داخل می شوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 بر شهر برمیجهند، و بر حصارها میدوند؛ از خانهها بالا میروند، و از پنجرهها چون دزد به درون میآیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 به داخل شهر هجوم میبرند، از دیوارها بالا میروند و مثل دزد از پنجره وارد خانهها میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 به شهر هجوم میبرند، از دیوارها بالا میروند و همچون دزد از پنجرهها وارد خانهها میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 به شهر هجوم میبرند، از دیوارها بالا میروند و همچون دزد از پنجرهها وارد خانهها میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 بر شهر می جهند، به روی دیوارها میدوند، به خانه ها برمی آیند. مثل دزدان از پنجرهها داخل میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |