Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 9:30 - Persian Old Version

30 اگر خویشتن را به آب برف غسل دهم، و دستهای خود را به اشنان پاک کنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 حتی اگر خویشتن را به برف بشویم، و دستان خویش به قلیاب طاهر سازم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 حتی اگر خود را با صابون بشویم و دستان خود را با اُشنان پاک کنم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 هیچ شوینده‌ای نمی‌تواند گناهان مرا بشوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 اگر خود را با صابون بشویم و دست‌های خود را با قلیاب پاک کنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 اگر خویشتن را به آب برف بشویم، و دستهای خود را به قلیاب پاک کنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 9:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگرقدمهایم از طریق آواره گردیده، و قلبم درپی چشمانم رفته، و لکهای بهدستهایم چسبیده باشد،


زیرا گفتهای برای توچه فایده خواهد شد، و به چه چیز بیشتر از گناهم منفعت خواهم یافت.


آنگاه مرا در لجن فرو میبری، و رختهایم مرامکروه میدارد.


دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو راای خداوند طواف خواهم نمود.


روی خود را از گناهانم بپوشان و همه خطایای مرا محو کن.


هرکه گناه خود را بپوشاند برخوردارنخواهد شد، اما هرکه آن را اعتراف کند و ترک نماید رحمت خواهد یافت.


پس اگرچه خویشتن را با اشنان بشویی و صابون برای خود زیاده بکار بری، اما خداوند یهوه میگویدکه گناه تو پیش من رقم شده است.


ای اورشلیم دل خود را از شرارت شست وشو کن تا نجات یابی! تا به کی خیالات فاسد تو در دلت بماند؟


زیرا که چون عدالت خدا را نشناخته، میخواستند عدالت خود را ثابت کنند، مطیع عدالت خدا نگشتند.


اگر گوییم که گناه نداریم خود را گمراه میکنیم و راستی در ما نیست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ