Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 9:3 - Persian Old Version

3 اگر بخواهد با وی منازعه نماید، یکی از هزار او را جواب نخواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 اگر بخواهد با او بحث کند، یک از هزار نیز او را پاسخ نتوانَد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 اگر بخواهد با او بحث کند نمی‌تواند حتی به یکی از هزار سؤالی که می‌کند پاسخ دهد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 چه کسی می‌تواند با خدا بحث کند؟ کسی قادر نیست از هزار سؤالی که می‌کند، یکی را هم جواب بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 چه کسی می‌تواند با خدا بحث کند؟ کسی قادر نیست از هزار سؤالی که می‌کند، یکی را هم جواب بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 اگر بخواهد با او نزاع نماید، یکی از هزار او را جواب نخواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 9:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به خدا میگویم مرا ملزم مساز، و مرا بفهمان که از چه سبب با من منازعت میکنی؟


کیست که بامن مخاصمه کند؟ پس خاموش شده جان را تسلیم خواهم کرد.


چرا با او معارضه مینمایی، از این جهت که از همه اعمال خوداطلاع نمی دهد؟


زیرا اندک زمانی بر احدی تامل نمی کند تا او پیش خدا به محاکمه بیاید.


«آیا مجادله کننده با قادرمطلق مخاصمه نماید؟ کسیکه با خدا محاجه کند آن را جواب بدهد.»


یک مرتبه گفتم و تکرار نخواهم کرد. بلکه دو مرتبه و نخواهم افزود.»


«پس به طریق اولی، من کیستم که او راجواب دهم و سخنان خود را بگزینم تا با اومباحثه نمایم؟


اگر عادل میبودم دهانم مرا مجرم میساخت، و اگر کامل میبودم مرا فاسق میشمرد.


کیست که سهوهای خود را بداند؟ مرا ازخطایای مخفیام طاهر ساز.


زیرا که بلایای بیشمار مرااحاطه میکند. گناهانم دور مرا گرفته است به حدی که نمی توانم دید. از مویهای سر من زیاده است و دل من مرا ترک کرده است.


نی بلکه تو کیستیای انسان که با خدا معارضه میکنی؟ آیا مصنوع به صانع میگوید که چرا مراچنین ساختی؟


اگر گوییم که گناه نداریم خود را گمراه میکنیم و راستی در ما نیست.


یعنی درهرچه دل ما، ما را مذمت میکند، زیرا خدا از دل ما بزرگتر است و هرچیز را میداند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ