Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 8:21 - Persian Old Version

21 تا دهان تو را از خنده پرکند، و لبهایت را از آواز شادمانی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 او دیگر بار دهانت را از خنده پر خواهد ساخت، و لبانت را از فریاد شادمانی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 او بار دیگر دهانت را از خنده و فریادهای شادی پر خواهد کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 لبانت را از خنده پُر می‌سازد تا از خوشی فریاد بزنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 او لبانت را از خنده پُر می‌سازد تا از خوشی فریاد بزنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 تا دهان تو را از خنده پر کند، و لبهایت را از صدای شادمانی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 8:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ساره گفت: «خدا خنده برای من ساخت، و هرکه بشنود، با من خواهدخندید.»


و در آن روز، قربانی های عظیم گذرانیده، شادی نمودند، زیرا خدا ایشان را بسیار شادمان گردانیده بود و زنان و اطفال نیز شادی نمودند. پس شادمانی اورشلیم از جایهای دور مسموع شد.


و کسی نمی گوید که خدای آفریننده من کجا است که شبانگاه سرودها میبخشد


بر خرابی وتنگسالی خواهی خندید، و از وحوش زمین بیم نخواهی داشت.


ای تمامی روی زمین خداوند راآواز شادمانی دهید.


چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم.


آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.»


آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد.


ای صالحان در خداوند شادی و وجد کنید وای همه راست دلان ترنم نمایید.


ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید.


خوشابحال شماکه اکنون گرسنهاید، زیرا که سیر خواهید شد. خوشابحال شما که الحال گریانید، زیرا خواهیدخندید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ