Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 8:18 - Persian Old Version

18 اگر ازجای خود کنده شود، او را انکار کرده، میگوید: تو را نمی بینم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 اما چون از جای خود ریشه‌کن شود، آن مکان، او را انکار کرده، خواهد گفت: ”هرگز تو را ندیده‌ام.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 ولی وقتی آن را از ریشه می‌کنند دیگر کسی آن را به یاد نمی‌آورد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 امّا اگر از بیخ کنده شود، دیگر کسی به یاد نمی‌آورد که آن علف در آنجا بوده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 امّا اگر از بیخ کنده شود، دیگر کسی به یاد نمی‌آورد که آن علف در آنجا بوده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 اگر از جای خود کنده شود، او را انکار کرده، می‌گوید: ”تو را نمی بینم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 8:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن مثل فضله خود تا به ابد هلاک خواهد شد، و بینندگانش خواهند گفت: کجااست؟


چشمی که او را دیده است دیگر نخواهد دید، ومکانش باز بر او نخواهد نگریست.


به خانه خود دیگر نخواهد برگشت، و مکانش باز او را نخواهد شناخت.


چشم کسیکه مرامی بیند دیگر به من نخواهد نگریست، وچشمانت برای من نگاه خواهد کرد و نخواهم بود.


ریشه هایش بر توده های سنگ درهم بافته میشود، و بر سنگلاخ نگاه میکند.


زیرا که باد بر آن میوزد ونابود میگردد و مکانش دیگر آن را نمی شناسد.


هان بعد از اندک زمانی شریر نخواهد بود. در مکانش تامل خواهی کرد و نخواهد بود.


اما گذشت و اینک نیست گردید و اورا جستجو کردم و یافت نشد.


وقتی که شریران مثل علف میرویند و جمیع بدکاران میشکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ