ایّوب 8:10 - Persian Old Version10 آیا ایشان تو را تعلیم ندهند وبا تو سخن نرانند؟ و از دل خود کلمات بیرون نیارند؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 آیا ایشان تو را نخواهند آموخت و با تو سخن نخواهند گفت، و از خزینۀ دل خویش کلمات بیرون نخواهند آورد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 تو میتوانی از حکمت گذشتگان درس عبرت بگیری و آنها به تو خواهند گفت که အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 از حکمت گذشتگان تعلیم بگیر و سخنان حکیمانهٔ آنها را سرمشق خود قرار بده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 از حکمت گذشتگان تعلیم بگیر و سخنان حکیمانۀ آنها را سرمشق خود قرار بده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 آیا ایشان تو را تعلیم ندهند و با تو سخن نرانند؟ و از دل خود کلمات بیرون نیارند؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |