Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 7:6 - Persian Old Version

6 روزهایم از ماکوی جولا تیزروتر است، و بدون امید تمام میشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 روزهای عمرم از ماکوی بافندگی تیزروتر است، و بدون هیچ امیدی به انتها می‌رسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 روزهای عمرم به سرعت می‌گذرد و با نومیدی سپری می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 روزهایم تندتر از ماکوی بافندگان می‌گذرند و در ناامیدی به پایان می‌رسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 روزهایم تندتر از ماکوی بافندگان می‌گذرند و در ناامیدی به پایان می‌رسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 روزهایم از ماکوی جولا تیزروتر است، و بدون امید تمام می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 7:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگرچه مرا بکشد، برای او انتظارخواهم کشید. لیکن راه خود را به حضور او ثابت خواهم ساخت.


آب سنگهارا میساید، و سیلهایش خاک زمین را میبرد. همچنین امید انسان را تلف میکنی،


زیرا سالهای اندک سپری میشود، پس به راهی که برنمی گردم، خواهم رفت.


«روح من تلف شده، و روزهایم تمام گردیده، و قبر برای من حاضر است.


روزهای من گذشته، و قصدهای من و فکرهای دلم منقطع شده است.


پس امید من کجااست؟ و کیست که امید مرا خواهد دید؟


تابندهای هاویه فرو میرود، هنگامی که با هم درخاک نزول (نماییم ).»


مرا ازهر طرف خراب نموده، پس هلاک شدم. و مثل درخت، ریشه امید مرا کنده است.


من چه قوت دارم که انتظار بکشم و عاقبت من چیست که صبرنمایم؟


و روزهایم از پیک تیزرفتار تندروتر است، میگریزد و نیکویی رانمی بیند.


روزهایم مثل سایه زوال پذیر گردیده و من مثل گیاه پژمرده شدهام.


انسان مثل نفسی است و روزهایش مثل سایهای است که میگذرد.


شریر از شرارت خود به زیر افکنده میشود، اما مرد عادل چون بمیرد اعتماد دارد.


پای خود را از برهنگی و گلوی خویش را از تشنگی باز دار. اما گفتی نی امیدنیست زیرا که غریبان را دوست داشتم و از عقب ایشان خواهم رفت.


که شما در آن زمان از مسیح جدا و از وطنیت خاندان اسرائیل، اجنبی و از عهدهای وعده بیگانه و بیامید و بیخدا در دنیا بودید.


از آنرو که آفتاب باگرمی طلوع کرده، علف را خشکانید و گلش به زیر افتاده، حسن صورتش زایل شد. به همینطورشخص دولتمند نیز در راههای خود، پژمرده خواهد گردید.


و حال آنکه نمی دانید که فردا چه میشود؛ از آنرو که حیات شما چیست؟ مگربخاری نیستید که اندک زمانی ظاهر است و بعدناپدید میشود؟


لهذا کمر دلهای خود را ببندید و هشیارشده، امید کامل آن فیضی را که در مکاشفه عیسی مسیح به شما عطا خواهد شد، بدارید.


زیرا که «هر بشری مانندگیاه است و تمام جلال او چون گل گیاه. گیاه پژمرده شد و گلش ریخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ