ایّوب 7:11 - Persian Old Version11 پس من نیز دهان خود را نخواهم بست. از تنگی روح خود سخن میرانم، و از تلخی جانم شکایت خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 «از این رو لب فرو نخواهم بست؛ در تنگی روحِ خویش سخن خواهم گفت و در تلخیِ جانِ خود، شِکوِه خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 پس بگذارید غم و غصهام را بیان کنم؛ بگذارید از تلخی جانم سخن بگویم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 از همین سبب است که نمیتوانم خاموش بمانم و میخواهم درد و رنج خود را بیان کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 پس دیگر خاموش نخواهم ماند و از اعماق درونم از درد و رنج خود شکایت خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 پس من نیز دهان خود را نخواهم بست. از تنگی روح خود سخن میرانم، و از تلخی جانم شکایت خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |