Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 5:15 - Persian Old Version

15 که مسکین را از شمشیر دهان ایشان، و از دست زورآور نجات میدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 اما نیازمندان را از شمشیرِ دهان ایشان می‌رهانَد، و آنان را از دست زورمندان نجات می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 خدا مظلومان و فقیران را از چنگ ظالمان می‌رهاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 امّا خدا نیازمندان و فقیران را از ظلمِ ظالم و از چنگِ زورمندان نجات می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 امّا خدا نیازمندان و فقیران را از ظلمِ ظالم و از چنگِ زورمندان نجات می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 که مسکین را از شمشیر دهان ایشان، و از دست زورمندان نجات می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 5:15
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دندانهای آسیای شریر را میشکستم و شکار را ازدندانهایش میربودم.


تا فریاد فقیر را به او برسانند، و اوفغان مسکینان را بشنود.


تا مردمان فاجرسلطنت ننمایند و قوم را به دام گرفتار نسازند.


مصیبت کشان را به مصیبت ایشان نجات میبخشد و گوش ایشان را در تنگی باز میکند.


شریررا زنده نگاه نمی دارد و داد مسکینان را میدهد.


و نور شریران از ایشان گرفته میشود، و بازوی بلند شکسته میگردد.


غرش شیر ونعره سبع و دندان شیربچهها شکسته میشود.


شیر نر از نابودن شکار هلاک میشود وبچه های شیر ماده پراکنده میگردند.


ازتازیانه زبان پنهان خواهی ماند، و چون هلاکت آید، از آن نخواهی ترسید.


البته دیدهای زیرا که تو بر مشقت و غم مینگری، تا بهدست خود مکافات برسانی. مسکین امر خویش را به توتسلیم کرده است. مددکار یتیمان، تو هستی.


ای خداوندمسالت مسکینان را اجابت کردهای، دل ایشان رااستوار نمودهای و گوش خود را فراگرفتهای،


اما مسکین را ازمشقتش برمی افروزد و قبیلهها را مثل گله هابرایش پیدا میکند.


زیرا که بهدست راست مسکین خواهد ایستادتا او را از آنانی که بر جان او فتوا میدهندبرهاند.


میدانم که خداونددادرسی فقیر را خواهد کرد و داوری مسکینان راخواهد نمود.


همه استخوانهایم میگویند «ای خداوندکیست مانند تو که مسکین را از شخص قوی تر ازاو میرهاند و مسکین وفقیر را از تاراج کننده وی.»


مساکین قوم را دادرسی خواهد کرد؛ و فرزندان فقیر رانجات خواهد داد؛ و ظالمان را زبون خواهدساخت.


و نبوکدرصر پادشاه بابل درباره ارمیا به نبوزردان رئیس جلادان امر فرموده، گفت:


وخدا دانیال را نزد رئیس خواجهسرایان محترم ومکرم ساخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ