ایّوب 40:10 - Persian Old Version10 الان خویشتن را به جلال و عظمت زینت بده. و به عزت و شوکت ملبس ساز. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 «اکنون خود را به جلال و جبروت بیارای؛ خویشتن را به فرّ و شکوه ملبس ساز. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 اگر چنین است پس خود را به فّر و شکوه ملبس ساز و با جلال و عظمت به پا خیز. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 اگر چنین است، خود را با جلال و شکوه زینت بده و با عزّت و شوکت ملبّس شو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 اگر چنین است، خود را با جلال و شکوه زینت بده و با عزّت و شوکت ملبّس کن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 الان خویشتن را به جلال و عظمت زینت بده. و به عزت و شوکت آراسته ساز. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |