ایّوب 39:29 - Persian Old Version29 از آنجا خوراک خود را به نظر میآورد و چشمانش از دور مینگرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 از آنجا شکار خود را زیر نظر میگیرد، و از دور بر آن چشم میدوزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 و از آن فاصلهٔ دور، شکار خود را زیر نظر میگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید29 از آنجا شکار خود را زیر نظر میگیرد و چشمان تیزبینش، از دور آن را میبیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 از آنجا شکار خود را زیر نظر میگیرد و چشمان تیزبینش، از دور آن را میبینند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده29 از آنجا خوراک خود را به نظر میآورد و چشمانش از دور مینگرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |