Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 38:22 - Persian Old Version

22 «آیا به مخزن های برف داخل شده، و خزینه های تگرگ را مشاهده نمودهای،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 «آیا به مخزن‌های برف داخل شده‌ای، یا خزائن تگرگ را دیده‌ای،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 آیا تو مخزنهای برف را دیده‌ای؟ آیا می‌دانی تگرگ در کجا ساخته و انبار می‌شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 آیا در مخزنهای برف داخل شده‌ای و می‌دانی که تگرگ در کجا ذخیره می‌شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 آیا به مخزن‌های برف داخل شده‌ای و می‌دانی که تگرگ در کجا ذخیره می‌شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 آیا به مخزنهای برف داخل شده، و انبارهای تگرگ را مشاهده نموده‌ای،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 38:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرابرف را میگوید: بر زمین بیفت. و همچنین بارش باران را و بارش بارانهای زورآور خویش را.


که آنهارا به جهت وقت تنگی نگاه داشتم، به جهت روزمقاتله و جنگ؟


که از یخ سیاه فام میباشند، و برف در آنها مخفی است.


ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران میسازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون میآورد.


که برف را مثل پشم میباراند، و ژاله را مثل خاکستر میپاشد.


که تگرگ خودرا در قطعهها میاندازد؛ و کیست که پیش سرمای او تواند ایستاد؟


آبهای دریا را مثل توده جمع میکند و لجهها را در خزانهها ذخیره مینماید.


همانا فردا این وقت، تگرگی بسیار سخت خواهم بارانید، که مثل آن در مصر از روز بنیانش تاکنون نشده است.


وخداوند جلال آواز خود را خواهد شنوانید وفرود آوردن بازوی خود را با شدت غضب وشعله آتش سوزنده و طوفان و سیل و سنگهای تگرگ ظاهر خواهد ساخت.


پس به آنانی که گل ملاطرا مالیدند بگو که آن خواهد افتاد. باران سیال خواهد بارید و شماای تگرگهای سخت خواهیدآمد و باد شدید آن را خواهد شکافت.


لهذا خداوند یهوه چنین میگوید: «من آن را به باد شدید در غضب خود خواهم شکافت وباران سیال در خشم من خواهد بارید و تگرگهای سخت برای فانی ساختن آن در غیظ من خواهدآمد.


و چون از پیش اسرائیل فرار میکردندو ایشان در سرازیری بیت حورون میبودند، آنگاه خداوند تا عزیقه بر ایشان از آسمان سنگهای بزرگ بارانید و مردند. و آنانی که ازسنگهای تگرگ مردند، بیشتر بودند از کسانی که بنیاسرائیل به شمشیر کشتند.


و تگرگ بزرگ که گویا به وزن یک من بود، از آسمان برمردم بارید و مردم بهسبب صدمه تگرگ، خدا راکفر گفتند زیرا که صدمهاش بینهایت سخت بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ