ایّوب 38:12 - Persian Old Version12 «آیا تو از ابتدای عمر خود صبح را فرمان دادی، و فجر را به موضعش عارف گردانیدی؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 «آیا در هیچیک از روزهای زندگیات به صبح فرمان دادهای، یا فجر را از مکانش آگاهانیدهای، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 آیا در تمام عمرت هرگز به خورشید فرمان دادهای که طلوع کند؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 آیا در سراسر عمرت هرگز به صبح فرمان دادهای که بدمد یا به شفق گفتهای که در جای خود پدید آید အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 آیا در سراسر عمرت هرگز به صبح فرمان دادهای که بدمد یا به سپیدهدم که برآید အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 «آیا تو از ابتدای عمر خود صبح را فرمان دادی، و سحر را به موضعش آگاه گردانیدی؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |