Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 37:4 - Persian Old Version

4 بعد از آن صدای غرش میکند و به آواز جلال خویش رعد میدهد و چون آوازش شنیده شدآنها را تاخیر نمی نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 پس از آن صدای غرش او به گوش می‌رسد؛ او با صدای پرشکوهش رعد می‌دهد؛ آنگاه که آوازش شنیده شد، دیگر برق را به تأخیر نمی‌اندازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 سپس غرش صدای او شنیده می‌شود، غرش مهیب رعد به گوش می‌رسد و باز برق، آسمان را روشن می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 بعد غرّش صدای او همچون آواز با هیبت رعد به گوش می‌رسد و با صدای او تیرهای برق پیاپی رها می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 سپس غرّش صدای او همچون صدای باشکوه به گوش می‌رسد و هم‌زمان با صدای او درخشش پیاپی برق دیده می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 بعد از آن صدای غرش می‌کند و به صدای جلال خویش رعد می‌دهد و چون آوازش شنیده شد، آنها را تأخیر نمی‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 37:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینک اینها حواشی طریق های او است. و چه آواز آهستهای درباره او میشنویم، لکن رعد جبروت او را کیست که بفهمد؟»


هنگامی که قانونی برای باران قرار داد، و راهی برای سهام رعد،


گوش داده، صدای آواز او را بشنوید، و زمزمهای را که از دهان وی صادر میشود،


آن را در زیر تمامی آسمانهامی فرستد، و برق خویش را تا کرانهای زمین.


خدا از آواز خودرعدهای عجیب میدهد. اعمال عظیمی که ماآنها را ادراک نمی کنیم به عمل میآورد،


آیا تو را مثل خدابازویی هست؟ و به آواز مثل او رعد توانی کرد؟


پس تیرهای خود را فرستاده، ایشان را پراکنده ساخت، و برقها بینداخت وایشان را پریشان نمود.


برای او که بر فلک الافلاک قدیمی سوار است.


ای یشورون مثل خدا کسی نیست، که برای مدد تو بر آسمانها سوار شود. ودر کبریای خود برافلاک.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ