Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 34:5 - Persian Old Version

5 چونکه ایوب گفته است که بیگناه هستم. و خدا داد مرا از من برداشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 «ایوب می‌گوید: ”من بی‌گناهم. خدا حق مرا از من دریغ داشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ایوب گفته است: «من گناهی ندارم، ولی خدا مرا گناهکار می‌داند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 ایّوب ادّعا کرد: «من بی‌گناه هستم و خدا مرا از حق من محروم کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 ایّوب ادّعا کرد: «من بی‌گناه هستم و خدا مرا از حقّ من محروم کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 چونکه ایوب گفته است که ”بی‌گناه هستم. و خدا داد مرا از من برداشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 34:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگرچه میدانی که شریر نیستم و از دست تو رهانندهای نیست.


و میگویی تعلیم من پاک است، و من در نظر تو بیگناه هستم.


اینک الان دعوی خود رامرتب ساختم. و میدانم که عادل شمرده خواهم شد.


اگرچه هیچ بیانصافی در دست من نیست، و دعای من پاک است.


اینک از ظلم، تضرع مینمایم و مستجاب نمی شوم و استغاثه میکنم و دادرسی نیست.


«به حیات خدا که حق مرابرداشته و به قادرمطلق که جان مرا تلخ نموده است.


عدالت را پوشیدم و مراملبس ساخت، و انصاف من مثل ردا و تاج بود.


پس آن سه مرد از جواب دادن به ایوب باز ماندند چونکه او در نظر خود عادل بود.


که گفتی من زکی و بیتقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست.


انصاف را برای خود اختیار کنیم، و درمیان خود نیکویی را بفهمیم.


برگردید و بیانصافی نباشد، و باز برگردید زیرا عدالت من قایم است.


آیا خداوندداوری را منحرف سازد؟ یا قادر مطلق انصاف رامنحرف نماید؟


زیرا که مرا به تندبادی خرد میکند و بیسبب، زخمهای مرا بسیار میسازد.


ای یعقوب چرا فکر میکنی وای اسرائیل چرا میگویی: «راه من از خداوند مخفی است و خدای من انصاف مرا از دست داده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ