Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 33:8 - Persian Old Version

8 «یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 «به‌یقین که در گوش من سخن گفتی، و آواز سخنت را شنیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 من خود، این حرف را از دهان تو شنیده‌ام که گفته‌ای:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 شنیدم که گفتی:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 شنیدم که گفتی:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 یقین در گوش من سخن گفتی و صدای کلام تو را شنیدم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 33:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس آن سه مرد از جواب دادن به ایوب باز ماندند چونکه او در نظر خود عادل بود.


آنگاه خشم الیهو ابن برکئیل بوزی که ازقبیله رام بود مشتعل شد، و غضبش بر ایوب افروخته گردید، از این جهت که خویشتن را ازخدا عادلتر مینمود.


اینک هیبت من تو را نخواهدترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد.


که گفتی من زکی و بیتقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست.


چونکه ایشان در اسرائیل حماقت نمودند و با زنان همسایگان خود زنا کردند و به اسم من کلامی را که به ایشان امرنفرموده بودم کاذبانه گفتند و خداوند میگوید که من عارف و شاهد هستم.


آنگاه تفحص و تجسس نموده، نیکواستفسار نما. و اینک اگر این امر، صحیح و یقین باشد که این رجاست در میان تو معمول شده است،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ