Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 33:7 - Persian Old Version

7 اینک هیبت من تو را نخواهدترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 اینک هیبت من تو را نترساند، و وقارم بر تو سنگینی نکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 پس لزومی ندارد از من بترسی. من تو را نخواهم ترساند و در تنگنا قرار نخواهم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 پس تو نباید از من ترس و وحشت داشته باشی و من بر تو فشار نمی‌آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 پس تو نباید از من ترس و وحشت داشته باشی و من بر تو فشار نمی‌آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 اینک هیبت من تو را نخواهد ترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 33:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دست خود را از من دورکن. و هیبت تو مرا هراسان نسازد.


«یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم


زیرا که او مثل من انسان نیست که او را جواب بدهم و با هم به محاکمه بیاییم.


کاش که عصای خود را از من بردارد، و هیبت او مرا نترساند.


چونکه دست تو روز و شب بر من سنگین میبود. رطوبتم به خشکی تابستان مبدل گردید، سلاه.


حدت خشم تو بر من گذشته است و خوف های تو مراهلاک ساخته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ