Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 33:4 - Persian Old Version

4 روح خدا مرا آفریده، و نفخه قادرمطلق مرا زنده ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 روحِ خدا مرا آفریده است، و نَفَسِ قادر مطلق مرا حیات می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 زیرا روح خدا مرا آفریده است و نَفَس قادر مطلق به من زندگی بخشیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 زیرا روح خدا مرا سرشته و نَفَس قادر متعال به من زندگی بخشیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 زیرا روح خدا مرا سرشته و نَفَس قادر متعال به من زندگی بخشیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 روح خدا مرا آفریده، و نفس قادر مطلق مرا زنده ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 33:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند خدا پس آدم را از خاک زمین بسرشت و در بینی وی روح حیات دمید، و آدم نفس زنده شد.


حیات و احسان به من عطا فرمودی و لطف توروح مرا محافظت نمود.


آیا برای تو نیکو است که ظلم نمایی وعمل دست خود را حقیر شماری، و بر مشورت شریران بتابی؟


که جان جمیع زندگان در دست وی است، و روح جمیع افراد بشر؟


که مادامی که جانم در من باقی است ونفخه خدا در بینی من میباشد،


لیکن در انسان روحی هست، و نفخه قادرمطلق، ایشان را فطانت میبخشد.


چون روح خود را میفرستی، آفریده میشوند و روی زمین را تازه میگردانی.


به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او.


خدا یهوه که آسمانها را آفرید و آنها را پهن کرد و زمین و نتایج آن را گسترانید و نفس را به قومی که در آن باشندو روح را بر آنانی که در آن سالکند میدهد چنین میگوید:


زیرا که شریعت روح حیات در مسیح عیسی مرا از شریعت گناه وموت آزاد گردانید.


و همچنین نیز مکتوب است که انسان اول یعنی آدم نفس زنده گشت، اماآدم آخر روح حیاتبخش شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ