ایّوب 33:32 - Persian Old Version32 اگر سخنی داری به من جواب بده، متکلم شوزیرا میخواهم تو را مبری سازم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو32 اگر سخنی داری، پاسخم ده؛ سخن بگو، زیرا میخواهم تو را تبرئه کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر32 ولی اگر چیزی برای گفتن داری، بگو؛ میخواهم آن را بشنوم، چون به هیچ وجه مایل نیستم که ابهامی برایت باقی بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید32 امّا اگر چیزی برای گفتن داری، بگو. من میخواهم بشنوم و اگر گفتارت درست باشد، قبول میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳32 امّا اگر چیزی برای گفتن داری، بگو. من میخواهم بشنوم و اگر گفتارت درست باشد، قبول میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده32 اگر سخنی داری به من جواب بده، سخن بگو، زیرا میخواهم تو را تبرئه کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |