Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 33:3 - Persian Old Version

3 کلام من موافق راستی قلبم خواهدبود. و لبهایم به معرفت خالص تنطق خواهدنمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 سخنانم از صداقتِ دلم برمی‌خیزد، و لبانم آنچه را که می‌داند خالصانه بازمی‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 من با اخلاص و صداقت کامل، حقیقت را خواهم گفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 حرفهای من از صمیم دل، صادقانه و حقیقت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 حرف‌های من از صمیم دل، صادقانه و حقیقت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 کلام من موافق راستی قلبم خواهد بود. و لبهایم به معرفت خالص صحبت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 33:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«آیامرد حکیم از علم باطل جواب دهد؟ وبطن خود را از باد شرقی پر سازد؟


یقین لبهایم به بیانصافی تکلم نخواهد کرد، و زبانم به فریب تنطق نخواهد نمود.


حاشا از من که طرفداری نمایم و به احدی کلام تملقآمیز گویم.


چونکه به گفتن سخنان تملقآمیز عارف نیستم. والا خالقم مرا به زودی خواهد برداشت.


اینک الان دهان خود را گشودم، و زبانم در کامم متکلم شد.


«کیست که مشورت را از سخنان بیعلم تاریک میسازد؟


پس الان التفات کرده، بر من توجه نمایید، و روبهروی شما دروغ نخواهم گفت.


زبان حکیمان علم را زینت میبخشد، امادهان احمقان به حماقت تنطق مینماید.


لبهای حکیمان معرفت را منتشر میسازد، اما دل احمقان، مستحکم نیست.


طلا هست و لعلها بسیار، اما لبهای معرفت جواهر گرانبها است.


چونکه تعلیم نیکو به شما میدهم. پس شریعت مرا ترک منمایید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ