ایّوب 32:6 - Persian Old Version6 و الیهو ابن برکئیل بوزی به سخن آمده، گفت: «من در عمر صغیر هستم، و شما موسفید. بنابراین ترسیده، جرات نکردم که رای خود را برای شمابیان کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 پس اِلیهو فرزند بَرَکئیلِ بوزی به سخن آمده، گفت: «من جوانم و شما سپیدموی؛ پس ترسیدم و جرأت نکردم نظر خویش بیان کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 الیهو به سخن آمده چنین گفت: من جوانم و شما پیر. به همین علّت لب فرو بستم و جرأت نکردم عقیدهام را برای شما بیان کنم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 پس الیهو رشتهٔ سخن را به دست گرفته گفت: چون من جوانتر از شما هستم، بنابراین ترسیدم که اظهار عقیده کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 پس اِلیهو فرزند بَرَکئیلِ بوزی رشتۀ سخن را به دست گرفته گفت: من جوان هستم و شما موسفید؛ بنابراین ترسیدم که اظهار عقیده کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 پس اِلیهو پسر بَرَکئیل بوزی به سخن آمده، گفت: «من در عمر کوچک هستم، و شما موسفید. بنابراین ترسیده، جرأت نکردم که فکر خود را برای شما بیان کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |