Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 32:1 - Persian Old Version

1 پس آن سه مرد از جواب دادن به ایوب باز ماندند چونکه او در نظر خود عادل بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 پس آن سه مرد از پاسخ دادن به ایوب بازایستادند، زیرا او در نظر خود پارسا بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آن سه دوست ایوب، دیگر به او جواب ندادند، چون ایوب بر بی‌گناهی خود پافشاری می‌کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 آن سه دوست ایّوب دیگر جوابی نداشتند که به او بدهند، زیرا او خودش را بی‌گناه می‌دانست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 آن سه دوست ایّوب دیگر جوابی نداشتند که به او بدهند، زیرا او خودش را بی‌تقصیر می‌دانست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 پس آن سه مرد از جواب دادن به ایوب باز ماندند، چونکه او در نظر خود عادل بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 32:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به خدا میگویم مرا ملزم مساز، و مرا بفهمان که از چه سبب با من منازعت میکنی؟


اگرچه میدانی که شریر نیستم و از دست تو رهانندهای نیست.


اگرچه مرا بکشد، برای او انتظارخواهم کشید. لیکن راه خود را به حضور او ثابت خواهم ساخت.


اینک الان دعوی خود رامرتب ساختم. و میدانم که عادل شمرده خواهم شد.


زیرا که دهانت، معصیت تو را ظاهر میسازد و زبان حیله گران را اختیار میکنی.


آیا شرارت تو عظیم نیست و عصیان تو بیانتهانی،


آنگاه مرد راست با اومحاجه مینمود و از داور خود تا به ابد نجات مییافتم.


«یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم


که گفتی من زکی و بیتقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست.


آیا داوری مرانیز باطل مینمایی؟ و مرا ملزم میسازی تاخویشتن را عادل بنمایی؟


برگردید و بیانصافی نباشد، و باز برگردید زیرا عدالت من قایم است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ