ایّوب 31:20 - Persian Old Version20 اگر کمرهای او مرا برکت نداده باشد، و از پشم گوسفندان من گرم نشده، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 و جان او مرا برکت نداده، و از پشم گوسفندانم گرم نشده است، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 لباسی از پشم گوسفندانم به او میدادم تا از سرما در امان بماند و او با تمام وجود برای من دعای خیر میکرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 از پشم گوسفندانم لباس میدوختم و به او میدادم تا از سردی هوا در امان بوده، از صمیم دل برای من دعا کند و من برکت ببینم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 از پشم گوسفندانم لباس میدوختم و به او میدادم، و او از صمیم دل برای من دعا کرده من را برکت میداد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 اگر کمرهای او مرا برکت نداده باشد، و از پشم گوسفندان من گرم نشده، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |