Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 31:10 - Persian Old Version

10 پس زن من برای شخصی دیگرآسیا کند، و دیگران بر او خم شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 باشد که زن من برای دیگری آسیاب کند، و دیگران بر وی خم شوند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 باشد که همسرم را مرد دیگری تصاحب کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 پس زن من هم، کنیز مرد دیگری شود. دیگران با او همبستر شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 باشد که زن من کنیز مرد دیگری شود، و مردان دیگر با او هم‌بستر شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پس زن من برای شخصی دیگر آسیا کند، و دیگران بر او خم شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 31:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند چنین میگوید: اینک من از خانه خودت بدی را بر تو عارض خواهم گردانید و زنان تو را پیش چشم تو گرفته، به همسایه ات خواهم داد، و او در نظر این آفتاب، با زنان تو خواهد خوابید.


زیرا که تو این کار رابه پنهانی کردی، اما من این کار را پیش تمام اسرائیل و در نظر آفتاب خواهم نمود.»


پس بازوی من از کتفم بیفتد، و ساعدم از قلم آن شکسته شود.


و هر نخست زادهای که در زمین مصر باشد، از نخست زاده فرعون که برتختش نشسته است، تا نخست زاده کنیزی که درپشت دستاس باشد، و همه نخست زادگان بهایم خواهند مرد.


دستاس را گرفته، آرد را خردکن. نقاب را برداشته، دامنت را بر کش و ساقها رابرهنه کرده، از نهرها عبور کن.


بنابراین زنان ایشان را به دیگران خواهم داد و مزرعه های ایشان را به مالکان دیگر. زیرا که جمیع ایشان چه خرد و چه بزرگ پر از طمع میباشند و همگی ایشان چه نبی و چه کاهن به فریب عمل مینمایند.


و دو زن که دستاس میکنند، یکی گرفته ودیگری رها شود.


زنی را نامزد خواهی کرد ودیگری با او خواهد خوابید. خانهای بنا خواهی کرد و در آن ساکن نخواهی شد. تاکستانی غرس خواهی نمود و میوهاش را نخواهی خورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ