Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 30:21 - Persian Old Version

21 خویشتن را متبدل ساخته، بر من بیرحم شدهای، با قوت دست خود به من جفا مینمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 با بیرحمی رو به سویم می‌کنی، به نیروی دستت با من دشمنی می‌ورزی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 نسبت به من بی‌رحم شده‌ای و با تمام قدرت آزارم می‌دهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 تو بر من رحم نمی‌کنی و با قدرت بر من جفا می‌‌کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 تو با من بی‌رحمانه رفتار می‌کنی و با تمامی قدرت خود بر من جفا می‌نمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 خویشتن را متبدل ساخته، بر من بیرحم شده‌ای، با قوت دست خود به من جفا می‌نمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 30:21
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا برای تو نیکو است که ظلم نمایی وعمل دست خود را حقیر شماری، و بر مشورت شریران بتابی؟


چرا روی خود را از من میپوشانی؟ و مرا دشمن خودمی شماری؟


چرا مثل خدا بر من جفا میکنید وازگوشت من سیر نمی شوید.


آیا به عظمت قوت خود با من مخاصمه مینمود؟ حاشا! بلکه به من التفات میکرد.


آنگاه خشم الیهو ابن برکئیل بوزی که ازقبیله رام بود مشتعل شد، و غضبش بر ایوب افروخته گردید، از این جهت که خویشتن را ازخدا عادلتر مینمود.


و خدا راضی شود که مرا خرد کند، و دست خود را بلند کرده، مرامنقطع سازد!


بازوی تو با قوت است. دست توزورآور است و دست راست تو متعال.


جمیع دوستانت تو را فراموش کرده، درباره تواحوال پرسی نمی نمایند زیرا که تو را به صدمه دشمن و به تادیب بیرحمی بهسبب کثرت عصیانت و زیادتی گناهانت مبتلا ساختهام.


پس زبردست زورآور خدا فروتنی نمایید تا شما را در وقت معین سرافراز نماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ