ایّوب 30:11 - Persian Old Version11 چونکه زه را بر من باز کرده، مرامبتلا ساخت. پس لگام را پیش رویم رها کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 از آنجا که خدا زِهِ کمان مرا شُل کرده و مرا ذلیل ساخته است، ایشان در حضورم لجامگسیخته شدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 خدا مرا ذلیل و ناتوان ساخته است، پس آنها هر چه دلشان میخواهد با من میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 چون خدا مرا درمانده و بیچاره ساخته است، آنها به مخالفت من برخاستهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 چون خدا مرا رها کرده و بیچاره ساخته است، آنها در حضورم لجامگسیخته شدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 چونکه زایمان را بر من باز کرده، مرا مبتلا ساخت. پس لگام را پیش رویم رها کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |