Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 3:21 - Persian Old Version

21 که انتظار موت را میکشند و یافت نمی شود، و برای آن حفره میزنند بیشتر از گنجها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 که در آرزوی مرگند اما نمی‌یابند، که آن را می‌کاوَند، بیش از گنجهای پنهان؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 و چرا کسانی که آرزوی مردن دارند و مرگشان فرا نمی‌رسد و مثل مردمی که در پی گنج هستند به دنبال مرگ می‌گردند، زنده بمانند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 آنها در آرزوی مرگ هستند، امّا مرگ به سراغشان نمی‌آید و بیشتر از گنج در جستجوی گور خود می‌باشند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 آن‌ها در آرزوی مرگ هستند، امّا مرگ به سراغشان نمی‌آید و بیشتر در جستجوی کندن گور خود هستند تا گنج‌های پنهان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 که انتظار مرگ را می‌کشند و نمی‌یابند، و برای یافتن آن نقب می‌زنند بیشتر از گنجها؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 3:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خودش سفر یک روزه به بیابان کرده، رفت و زیر درخت اردجی نشست و برای خویشتن مرگ را خواسته، گفت: «ای خداوند بس است! جان مرا بگیر زیرا که از پدرانم بهتر نیستم.»


لیکن چشمان شریران کاهیده میشود و ملجای ایشان از ایشان نابود میگردد و امید ایشان جان کندن ایشان است.»


که شادی وابتهاج مینمایند و مسرور میشوند چون قبر رامی یابند؟


«کاش که مسالت من برآورده شود، و خداآرزوی مرا به من بدهد!


و خدا راضی شود که مرا خرد کند، و دست خود را بلند کرده، مرامنقطع سازد!


به حدی که جانم خفه شدن را اختیار کرد و مرگ رابیشتر از این استخوانهایم.


اگر آن را مثل نقره میطلبیدی ومانند خزانه های مخفی جستجو میکردی،


ومن مردگانی را که قبل از آن مرده بودند، بیشتر اززندگانی که تا بحال زندهاند آفرین گفتم.


و یهوه صبایوت میگوید که تمامی بقیه این قبیله شریر که باقی میمانند در هر مکانی که باقیمانده باشند و من ایشان را بسوی آن رانده باشم مرگ را بر حیات ترجیح خواهند داد.


پس حالای خداوند جانم را از من بگیر زیرا که مردن از زنده ماندن برای من بهتر است.»


و چون آفتاب برآمد خدا بادشرقی گرم وزانید و آفتاب بر سر یونس تابید به حدی که بیتاب شده، برای خود مسالت نمود که بمیرد و گفت: «مردن از زنده ماندن برای من بهتراست.»


و اگر با من چنین رفتارنمایی، پس هرگاه در نظر تو التفات یافتم مراکشته، نابود ساز تا بدبختی خود را نبینم.»


و در آن ایام، مردم طلب موت خواهند کرد و آن را نخواهند یافت و تمنای موت خواهند داشت، اما موت از ایشان خواهدگریخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ