ایّوب 3:1 - Persian Old Version1 و بعد از آن ایوب دهان خود را باز کرده، روز خود را نفرین کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 پس از آن، ایوب لب به سخن گشود و زادروز خود را نفرین کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 سرانجام ایوب لب به سخن گشود و روزی را که از مادر زاییده شده بود نفرین کرده، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 بالاخره ایّوب لب به سخن گشود و روزی را که متولّد شده بود نفرین کرد: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 سرانجام ایّوب لب به سخن گشود و روز تولّد خود را نفرین کرد: အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 و بعد از آن، ایوب دهان خود را باز کرده، زادروز خود را نفرین کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |