Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 29:9 - Persian Old Version

9 سروران از سخنگفتن بازمی ایستادند، و دست به دهان خودمی گذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 بزرگان از سخن گفتن باز‌ایستاده، دست بر دهان می‌گذاشتند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ریش‌سفیدان قوم خاموش شده، دست بر دهان خود می‌گذاشتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 رهبران شهر از حرف زدن باز می‌ایستادند و سکوت می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 رهبران شهر از حرف زدن باز می‌ایستادند و سکوت می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 سروران از سخن ‌گفتن باز می ایستادند، و دست به دهان خود می‌گذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 29:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به من توجه کنید و تعجب نمایید، و دست به دهان بگذارید.


مرا میشنیدند و انتظارمی کشیدند، و برای مشورت من ساکت میماندند.


جوانان مرا دیده، خود را مخفی میساختند، وپیران برخاسته، میایستادند.


«اگر کسی جرات کرده، با تو سخن گوید، آیا تورا ناپسند میآید؟ لیکن کیست که بتواند از سخنگفتن بازایستد؟


«اینک من حقیر هستم و به تو چه جواب دهم؟ دست خود را به دهانم گذاشتهام.


پس من نیز دهان خود را نخواهم بست. از تنگی روح خود سخن میرانم، و از تلخی جانم شکایت خواهم کرد.


کثرت کلام از گناه خالی نمی باشد، اما آنکه لبهایش را ضبط نماید عاقل است.


اگر از روی حماقت خویشتن رابرافراشتهای و اگر بد اندیشیدهای، پس دست بردهان خود بگذار،


بنابراین، ای برادران عزیز من، هرکس درشنیدن تند و در گفتن آهسته و در خشم سست باشد.


ایشان به وی گفتند: «خاموش شده، دست را بر دهانت بگذار و همراه ما آمده، برای ما پدر وکاهن باش. کدام برایت بهتر است که کاهن خانه یک شخص باشی یا کاهن سبطی و قبیلهای دراسرائیل شوی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ