Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 29:5 - Persian Old Version

5 وقتی که قادر مطلق هنوز با من میبود، و فرزندانم به اطراف من میبودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 آنگاه که قادر مطلق هنوز با من بود، و فرزندانم در اطرافم بودند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 خدای قادر مطلق همراه من بود و فرزندانم در اطراف من بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 خدای قادر مطلق با من بود و فرزندانم دور من جمع بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 خدای قادر مطلق با من بود و فرزندانم دور من جمع بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 وقتی که قادر مطلق هنوز با من می‌بود، و فرزندانم به اطراف من می‌بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 29:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کاش میدانستم که او را کجا یابم، تا آنکه نزد کرسی او بیایم.


چنانکه در روزهای کامرانی خود میبودم، هنگامی که سر خدا بر خیمه من میماند.


حینی که قدمهای خود را باکره میشستم و صخره، نهرهای روغن را برای من می ریخت.


زن تومثل مو بارآور به اطراف خانه تو خواهد بود وپسرانت مثل نهالهای زیتون، گرداگرد سفره تو.


ای خداوند به رضامندی خود کوه مرا در قوت ثابت گردانیدی و چون روی خود را پوشاندی پریشان شدم.


زیرا تو خدای قوت من هستی. چرا مرا دور انداختی؟ چرا بهسبب ستم دشمن ماتمکنان تردد بکنم؟


تاج پیران، پسران پسرانند، و جلال فرزندان، پدران ایشانند.


مرا به میخانه آورد و علم وی بالای سر من محبت بود.


ای تو که امید اسرائیل ونجاتدهنده او در وقت تنگی میباشی چرا مثل غریبی در زمین و مانند مسافری که برای شبی خیمه میزند شدهای؟


عیسی بدیشان گفت: «آیا پسران خانه عروسی، مادامی که داماد با ایشان است، میتوانند ماتم کنند؟ و لکن ایامی میآید که داماد از ایشان گرفته شود؛ در آن هنگام روزه خواهند داشت.


آیا تو را امر نکردم؟ پس قوی ودلیر باش، مترس و هراسان مباش زیرا در هر جاکه بروی یهوه خدای تو، با توست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ