Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 28:6 - Persian Old Version

6 سنگهایش مکان یاقوت کبود است. وشمشهای طلا دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 سنگهایش مهدِ یاقوت کبود است، و خاکَش آغشته به طلا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 آنها می‌دانند چگونه از سنگهای آن یاقوت و طلا به دست بیاورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 سنگهای زمین دارای یاقوت و خاک آن دارای طلا می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 سنگ‌های زمین دارای یاقوت و خاک آن دارای طلا می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 سنگهایش مکان یاقوت کبود است و شمشهای طلا دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 28:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به زر خالص اوفیر آن را قیمت نتوان کرد، و نه به جزع گرانبها و یاقوت کبود.


از زمین نان بیرون میآید، و ژرفیهایش مثل آتش سرنگون میشود.


آن راه را هیچ مرغ شکاری نمی داند، و چشم شاهین آن را ندیده است،


و خدای اسرائیل را دیدند، و زیر پایهایش مثل صنعتی از یاقوت کبود شفاف و مانند ذات آسمان در صفا.


دستهایش حلقه های طلاست که به زبرجد منقش باشد و بر او عاج شفاف است که به یاقوت زرد مرصع بود.


«ای رنجانیده و مضطرب شده که تسلی نیافتهای اینک من سنگهای تو را در سنگ سرمه نصب خواهم کرد و بنیاد تو را در یاقوت زردخواهم نهاد.


و بنیاد دیوار شهر به هر نوع جواهر گرانبها مزین بود که بنیاد اول، یشم و دوم، یاقوت کبود و سوم، عقیق سفید و چهارم، زمرد


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ