Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 27:21 - Persian Old Version

21 باد شرقی او رابرمی دارد و نابود میشود و او را از مکانش دورمی اندازد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 باد شرقی او را برمی‌گیرد و اثری از او باقی نمی‌ماند؛ آری، باد او را از مکانش می‌روبَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 باد شرقی او را برده، از خانه‌اش دور می‌سازد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 باد شرقی آنها را به هوا بلند می‌کند و از خانه‌هایشان دور می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 باد شرقی آن‌ها را به هوا بلند می‌کند و از خانه‌هایشان دور می‌سازد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 باد شرقی او را برمی‌دارد و نابود می‌شود و او را از مکانش دور می اندازد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 27:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از روشنایی به تاریکی رانده میشود. و او را از ربع مسکون خواهندگریزانید.


مثل خواب، میپرد و یافت نمی شود. ومثل رویای شب، او را خواهند گریزانید.


مثل سفال پیش روی باد میشوند و مثل کاه که گردبادپراکنده میکند.


مرا به باد برداشته، برآن سوار گردانیدی، و مرادر تندباد پراکنده ساختی.


به خانه خود دیگر نخواهد برگشت، و مکانش باز او را نخواهد شناخت.


بهسبب غضب و خشم توزیرا که مرا برافراشته و به زیر افکندهای.


بر شریر دامها و آتش وکبریت خواهد بارانید، و باد سموم حصه پیاله ایشان خواهد بود.


قبل از آنکه دیگهای شما آتش خارها رااحساس کند. آنها را چه تر و چه خشک خواهدرفت.


همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان.


من مثل باد شرقی ایشان را ازحضور دشمنان پراکنده خواهم ساخت و در روزمصیبت ایشان پشت را به ایشان نشان خواهم دادو نه رو را.»


اگرچه در میان برادرانش ثمر آورد، اما باد شرقی میوزد وباد خداوند از بیابان برمی آید و منبع اوخشک میگردد و چشمهاش میخشکد و اوگنج تمامی اسباب نفیسه وی را تاراج مینماید.


و باران باریده، سیلابها جاری شد و بادهاوزیده، بدان خانه زور آورد و خراب گردید وخرابی آن عظیم بود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ